Cute Paris's traffic sign!  

27 Août, 2014 à Paris, France

 

 


 上次說剛開始學法文的時候只會四個簡單的字

(看看我為什麼開始學法文→Bonjour! Je m'appelle Pluie.

Bonjour./ Bonsoir./ Merci./ Pardon.

所以這次就來把這幾個字延伸一下,算是很實用的字,至少我在法國的時候,或是Sam在跟我聊天的時候很常用到囉~


 基本問候

Bonjour. 早安/日安Good morning

Bonjour./ Bonne après-midi. 午安(Good afternoon,其實我在法國的時候,很少聽到他們用Bon après-midi耶~只要太陽還在天空,大部分還是說Bonjour)

Bonsoir. 晚安Good evening通常用於太陽下山或約莫晚上六七點以後的問候語,但是我在法國的時候,他們有時候連晚上都還是說Bonjour

Bonne nuit.(睡前道別的時候使用

 

Salut/Coucou. 嗨or掰掰(非常非常非常口語的說法,朋友間見面的時候或是說再見的時候都可以用)

Ciao. 掰(非常非常非常口語)

Au revoir. 再見

 

*下次見面時間由快到慢的"再見"怎麼說咧

À tout de suite. 馬上見

À plus tard. 稍後見(多數是用在熟人之間,plus表示”更多”

À tout à l'heure. 待會兒見(大約幾個小時的時間內就會見到面)

À la prochaine. 下回見

À bientôt. 待會見(bientôt表示”一會兒”

 

À ce soir. 今晚見

À demain.明天見

À lundi prochain. 下週一見

Rentrew bien. 慢走

 

通常Sam要跟我道別的時候,除了Au revoir再見之外,他都會視情況對我說

Bonne journée. 祝你有個美好的一天

Bonne soirée. 祝你有美好的夜晚

Fais de beaux rêve. 祝你有個美夢(Sweet dream.)

Dors bein. 好好睡(Sleep well./ Sleep tight.)


 其他的祝福語

Bon week-end. 祝你有美好的週末

Bonnes vacances. 祝你有個美好的假期

Bon voyage. 祝你有美好的旅途(一路順風)

Bon appétit. 祝你有好胃口

Bonne chance. 祝你好運

Bon courage. 加油

Joyeux Noël. 聖誕快樂

(看看Sam給我的照片→Le sapin des Galeries Lafayette:今年拉法葉百貨穹頂的聖誕裝飾

Bon (ou Joyeux) anniversaire. 生日快樂

Bonne année. 新年快樂

Félicitation. 恭喜(Congratulations.)

Toutes mes félicitations pour…

Je te/ vous félicite!

Je te/ vous félicite pour...


表達感謝

Merci. 謝謝

Merci beaucoup. 非常感謝(beaucoup表示副詞很多

Merci infiniment. 感激不盡(infiniment表示副詞無止盡

Merci pour tout. 謝謝你所做的一切

(pour有點像是英文裡的”for”tout則是有點像英文裡的”all”

Je te remercie. 感謝你

Je vous remerci. 感謝你(們)

Merci pour ton invitation. 謝謝你的邀請

C’est très gentil/ C’est sympa de...

回應別人的道謝

De rien. 沒什麼(rien是陽性單數名詞微不足道的意思

Il n’y a pas de quoi. 不客氣

Ce n’est rien. 不客氣

Je vous en pris. 別客氣(如果把vous改成te就是比較口語的說法了


 表達歉意

Pardon. 抱歉(比如說在搭地鐵的時如果需要借過,說句Pardon大家就會讓你過啦~不需要說到excuse-moi啦)

Excusez-moi. 抱歉(比Pardon和Excuse-moi還要正式的說法)

Excuse-moi. 抱歉

Pardonnez-moi. 抱歉(比Pardonne-moi還要正式)

Pardonne-moi. 抱歉

Je suis désolé(e). 我很抱歉

(如果說話者是女性,要把désolé這個陽性形容詞變成是陰性,多加一個e)

Je suis vraiment désolé(e). 我真的很抱歉(vraiment是副詞真的

Je suis vraiment navré(e). 我真的很抱歉

Je vous demande pardon. 請你(們)原諒(這句比較像是正式的道歉,demande是動詞請求的意思

回應別人的歉意

Ce n’est pas grave. 沒關係(是用於大部份的場合,grave是形容詞嚴重的。另外,en在口語上都可以省略,所以這句可以省略成C’est pas grave.

Ne cous en faites pas. 沒關係

Ce n’est pas ta faute. 這不是你的錯

C’est la dernière fois, je te préviens! 我警告你這是最後一次了(算是比較強烈的用語,會把這句列出來是因為我最近實在快被人給氣死了。dernière是陰性形容詞最後的fois是名詞的意思


 其他Sam常跟我說的話

Pas de problem. 沒問題

J’espère que tu as bien dormer. 希望你有個好眠

(過去式前一陣子比較睡不好,所以Sam就會留言給我,詢問或是觀新我昨天是否有睡好,所以是過去式囉~

J’espère que tu vas bien dormer. 希望你有個好眠

(未來式如果Sam希望我能有一夜好眠,就會改成未來式

Déjà réveillée? 起床了嗎?

(因為時差的關係,有時候我早上起床的時候Sam還沒睡,他會這樣問我)


這裡有個網站,可以線上聽聽某些我上面有提到的字的發音,不過不是全部,因為上面寫的是從我自己平常會用的句子整理出來的Les salutations

另外,這裡也有一個Facebook上法語檢定考試 DELF A1專頁裡分享的影片,我直接把它貼來這裡了,順便加一些我聽得懂得自上去(其實很多我還是不太懂他在說什),總之as attachment:Bonjour - France Bienvenue

Bonjoure à tout. (大家早安)

Ça va? (How are you?)

Quand on s'adresse à un supérieur ou à un professeur, on dit " Bonjour ".

當我們對上司或老師講話時,我們說"Bonjour"

* s'adresser à qn : 對某人講話

* un supérieur(e) : (n.) 上司、長官 Personne dont d'autres dépendent hiérarchiquement.

*un professeur(e) : (n.) 老師

*on : we

* dire : say

Entre amis, on dit"Salut ! "ou "Coucou ! ". 在朋友之間會說"Salut"或"Coucou"

*ami : 朋友

*ou: or

Quand le soleil se couche, on dit "Bonsoir".當太陽下山以後,我們說"Bonsoir"

Quand on se quitte, on peut dire "Bonne journée", "Bonne soirée" ou bien "Au revoir".

當我們要向對方告別時,我們可以說"Bonne journée", "Bonne soirée"" 或 "Au revoir"

Parfois on dit aussi "À demain", "À tout à l'heure".

有的時候我們向對方告別時也會說 "À demain", "À tout à l'heure"

*aussi : also

Entre amis, on se dit "À plus !" ou "À toute ! ".與朋友之間常會用到 "À plus !" 或是 "À toute !"

Les Français emploient souvent "Ciao" pour dire "Au revoir".

法國人常使用 "Ciao" 或是ciao ciao表再見的意思。

Avant d'aller dormir, on se souhaite "Bonne nuit".睡覺之前,我們會向對方說 "Bonne nuit"

*avant : before

*aller : go 

*dormir : sleep

D'accord. OK

全站熱搜

Beryl Lin 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()